segunda-feira, julho 29, 2013

iMove, em que rua estou?

iMove

O iMove é mais uma aplicação da EveryWare Technologies, a empresa que desenvolveu o teclado braille para iPhone Type in Braille, e contou com o apoio da associação Retina Italia Onlus.

O iMove foi desenvolvido para pessoas com deficiência da visão, especialmente desenhado para ser usado com o leitor de ecrã VoiceOver. É uma aplicação que faz uso das capacidades de GPS do iPhone e que recorre ao Google para o informar onde se encontra e a que distância se encontra dos múltiplos pontos de interesse.

Dos testes que efetuei, o iMove poderá ser particularmente útil quando viajamos num autocarro, num táxi ou num comboio, ajudando a perceber em que localidade ou rua estamos. Quando vamos a pé, a aplicação também não se comporta mal, dando indicação de proximidade de ruas, pontos de interesse. Nos meus testes, a localização dos pontos de interesse não se revelou muito assertiva, mas não há nada como experimentar.

O iMove é grátis e a tradução para português, tal como sucede com o Type in Braille, é de Jorge Fernandes (moi même :-)).

quinta-feira, julho 18, 2013

Leap: no fim de julho até o seu ecrã pode ser de toque

O New York Times está a preparar uma aplicação para leitura do seu jornal cujas páginas vão ser viradas por gestos. Não precisa de ter um ecrã de toque, basta adquirir o Leap, cujo lançamento está previsto para fins de julho de 2013.

Com o Leap, qualquer ecrã vai passar a ser controlado por gestos. A alguns anos atrás vi algo de semelhante na empresa tecnológica portuguesa YDreams.

quarta-feira, julho 17, 2013

Mac OS X Mavericks: acessibilidade para pessoas surdas e para pessoas com dificuldade em controlar os membros superiores

De acordo com a Media Access Australia, o novo sistema operativo da Apple - o Mavericks -, cujos rumores apontam para que seja lançado em setembro 2013, vai ter mais funcionalidades para utilizadores com necessidades especiais.

Para as pessoas surdas, o sistema operativo vai passar a armazenar as configurações desejáveis do utilizador no que diz respeito à legendagem fechada, incluindo tipo de letra, tamanho de letra e cor, e vai passar a negociar essas opções com todos os conteúdos multimedia que disponham deste tipo de legendagem. 'SDH (subtitles for the Deaf and hard of hearing)’, ou legendagem para surdos ou com grande dificuldade auditiva é uma das opções que o Mavericks vai passar a negociar.

Para as pessoas com dificuldade em controlar, de forma voluntária, os membros superiores, o Mavericks vai incorporar varrimento e controlo via manipulos. Por exemplo, para muitos utilizadores com paralisia cerebral esta funcionalidade vai fazer a diferença entre usarem e não usarem um computador de forma autónoma.

Para a baixa visão, há um pedido que fiz à Apple que ainda não percebi, pelos testes que por aí andam a fazer, se fui atendido :-). Relaciona-se com o uso do 2º ecrã. Como faço algumas apresentações públicas gostava de poder ampliar o ecrã do meu computador enquanto mantinha inalterado o ecrã do datashow. Desta forma evitava que alguns participantes vomitassem pelo efeito das dores de cabeça que lhes provoca o uso de ampliações e reduções sucessivas do ecrã.

quinta-feira, julho 11, 2013

Hugo: o tradutor de texto e voz para Língua Gestual Brasileira

Hand Talk

Na quarta-feira passada, 3 de julho, em São Paulo, foi lançado oficialmente o aplicativo Hand Talk, ferramenta gratuita de tradução simultânea de conteúdos em português para Libras, a Língua Brasileira de Sinais. A Organização das Nações Unidas (ONU) elegeu o Hand Talk como melhor aplicativo de inclusão social do mundo em 2013.

Para baixar o aplicativo gratuitamente na App Store aceda a: www.handtalk.me/app.