quarta-feira, janeiro 27, 2010

iPad Accessibility

iPad - um dos melhores leitores portáteis para pessoas com baixa visão

A primeira geração iPad vem equipada com várias funcionalidade de Acessibilidade, já conhecidas de quem usa Mac e iPhone:

  • Suporte para reprodução de conteúdos com legenda oculta
  • Leitor de ecrã VoiceOver
  • Ampliador Zoom em ecrã completo
  • Alto contraste branco sobre preto
  • Áudio Mono

Na semana passada, numa reflexão com alguns amigos, cheguei à conclusão que para as pessoas com baixa visão o mercado ainda não dispunha de nenhum bloco de notas/leitura com ampliador de caracteres com capacidade de armazenamento e autonomia energética tão bom quanto os blocos de notas portáteis em braille para pessoas cegas. Pois bem!... Acabou de chegar ao mercado a solução... iPad.

Mas pelas especificações técnicas, hoje publicadas, verifico que o português (sistema operativo, teclado) ainda não faz parte do kit de suporte inicial.

"I agree that for the first time in a generation, blind and partially sighted people are beginning to gain access to technology at little or no extra cost than sighted people." Shawn Leamon, RNIB

domingo, janeiro 03, 2010

Apple + Index = Impressão Braille

Página impressa em Braille. Foi produzida com o iBraille em Mac OS X 10.5

Figura 1: Página impressa em braille (grafia braille da língua portuguesa). A produção foi feita recorrendo ao transcritor iBraille, uma aplicação desenvolvida pela Index e a Apple.

Neste Natal apareceu aqui por casa uma impressora braille: a Index Everest D.

Pus-me à procura de um transcritor braille para Mac OS X e, surpresa!! A Apple e a Index, um dos maiores, senão mesmo o maior, fabricante de impressoras braille a nível mundial, desenvolveram o iBraille.

O iBraille foi para mim uma surpresa: é grátis, é simples de usar, funciona bem com o VoiceOver, o leitor de ecrã do Mac, e tem várias tabelas de codificação para a grafia da língua portuguesa. As tabelas têm mesmo a assinatura de dois técnicos portugueses que dominam bem esta matéria: o Fernando Henriques e o Victor Oliveira.

Fiz uns testes e os resultados foram excelentes. O iBraille tem uma técnica de agarrar estilos a determinadas configurações braille o que permite, por exemplo, num mesmo texto usar diferentes tabelas-braille consoante o idioma das palavras ou frases. No Manual de instruções, em inglês, é dado como exemplo prático desta necessidade a produção de um dicionário (por exemplo português - inglês).

Não funciona em Mac OS X Snow Leopard

O manual referencia como requisito o uso do sistema operativo Mac 10.4.4 (Tiger) ou superior. Fiz testes com o Mac OS X Leopard e a aplicação funcionou bem. Já com o Snow Leopard, a última versão do sistema operativo da Apple, o programa instala e funciona, mas quando se solicita uma transcrição para braille, os resultados não aparecem.